public marks

PUBLIC MARKS with tags langues & traduction

2009

Homepage - Shtooka Project

by Spone (via)
The "Shtooka Project" is a cooperative project with the goal of creating audio material and software tools used to learn foreign languages. The first and most important step is to put in place a set of audio collections (like the "Audio Collection of French words") with corresponding linguistic data and the necessary tools to make the most of them.

2007

Steape

by teasetrip
Pratique pour les vacances ce nouveau service de traduction à télécharger sur votre téléphone portable, pour seulement 4 euros. Il offre 3 services : 1) Steape Travel, avec de petites phrases utiles, 2) Mini Speaking dictionary, un dictionnaire avec plus de 500 mots et 3) Steape Knowledge, avec des bases du langage indispensable. Ce service de traduction est disponible dans 17 langues avec plus de 272 combinaisons de langues y compris les versions d'une langue non-anglaise, par exemple de l’espagnol au Russe.

Traducteur : Voilà

by teasetrip & 3 others
Traducteur gratuit qui permet de traduire du texte en ligne : Voilà Voilà : http://trans.voila.fr/

Traducteur : Google

by teasetrip & 11 others
Traducteur gratuit qui permet de traduire du texte en ligne : Google Outils linguistiques de Google : http://www.google.fr/language_tools?hl=fr

Yahoo, Babel Fish

by teasetrip
Traducteur gratuit qui permet de traduire du texte en ligne : Yahoo! Babel Fish. Yahoo! Babel Fish : http://fr.babelfish.yahoo.com/

Traducteur : Travlang

by teasetrip & 3 others
Traducteur gratuit qui permet de traduire du texte en ligne : Travlang : http://www.travlang.com/languages/

Lexilogos

by teasetrip & 16 others
Tous les dictionnaires dans toutes les langues, mais aussi de la langue française en ligne, règles d'orthographe, grammaire, cartes des pays, documents en ligne…multilangues. Lexilogos c’est les mots et les merveilles des langues d’ici et d’ailleurs…et qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien visité….

Free Translation

by teasetrip & 20 others
SDL International est l’un des premier fournisseur de services de « traduction de langue libres » et professionnels pour les sites web et les documents. Il traduire de l'anglais à espagnol, français, allemand, italien, chinois, hollandais, portugais, russe et norvégien. C’est logiciel de traduction « automatique », mais vous avez également moyen un coût (a partir de 30$) obtenir une traduction faite par des vrais professionnels.

Reverso.net

by teasetrip & 5 others
Reverso.net est un service de logiciel de traduction gratuite en ligne, avec aussi dictionnaire et grammaire en 4 langues : anglais, allemand, espagnol, italien. Ce logiciel est limité à la traduction de textes courts car comme tout logiciel la traduction « automatique »

Langmédia

by teasetrip
Vous trouverez sur ce site, une collection de vidéos authentiques filmés dans le pays, peignant des situations et des conversations de tous les jours avec des thèmes précis tel que : les communications basiques, culture et vie social, tourisme, les courses, le shopping et différents services et les transports. Traduit en 5 langues, le français, l’allemand, l’italien, le portugais et l’espagnol, ces vidéos ont été filmés par les étudiants internationaux entre 1999 et 2002. Vous trouverez aussi transcriptions, traductions, sons audio, et images.

Loecsen médialang

by teasetrip
Ce site vous offre la possibilité d’apprendre des expressions essentiel avant de partir en voyage, plus de 200 expressions pratiques traduites dans 16 langues. Les spécificités des langues sont prises en compte et intègre la dimension culturelle des pays où elles sont parlées. Vous pourrez également moyennant un coût, les télécharger en fichiers Mp3 ou PDF pour les emporter à l'étranger et vous entraîner ! (expressions spécifique, formulations extra-verbal, coutumes, vocabulaire des aliments, etc…) Apprendre des expressions essentiel en : Japonais, Chinois, Coréen, Estonien, Suédois, Danois, Italien, Français, Allemand, Hongrois, Espagnol, Néerlandais.

2006

Many translations, idiomas numerosos

by liliput
Une page regroupant un grand nombre d'outils linguistiques pour traduire entre elles une trentaine de langues. Du "Babelfish" généralisé. Certes, il faut réparer les maladresses de style des machines, mais quand même... On peut notamment traduire en ligne une page internet et conserver sa mise en page. Webmasters, étudiants en langues, c'est la page qui vous faut si vous n'avez pas de temps à perdre, ou si vous êtes pressés d'aller jouer au foot ! Une bonne synthèse. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- A page gathering a great number of linguistic tools to translate between them about thirty languages. A Generalized "Babelfish". Admittedly, it is necessary to repair the clumsy turns of phrase of the machines. One can in particular translate on line a page Internet and preserve his page-setting. Webmasters, students in languages, it is the page which is necessary for you if you do not have time to lose, or if you are in a hurry to go playing football ! A good synthesis. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Una página por la cual se agrupa un gran número de instrumentos lingüísticos para traducir entre ellas una treintena de lenguas. Un "Babelfish" generalizado. Ciertamente, es necesario reparar las torpezas de estilo de las máquinas, pero a pesar de todo... Se puede traducir en línea una página Internet y, en particular, conservar su compaginación. ¡ Webmasters, estudiantes de lenguas, es la página que necesitáis si no tienen tiempo que perder, o si se presionan ir a jugar al fútbol ! Una buena síntesis.

lexicon.adp

by j_c
1500 mots des ressources humaines traduits en 6 langues

2005

Active users

framaz01
last mark : 15/10/2009 16:24

julien.c
last mark : 25/05/2009 22:25

Spone
last mark : 26/02/2009 15:15

dieterdp
last mark : 07/08/2007 18:21

dsl
last mark : 29/06/2007 19:32

teasetrip
last mark : 19/06/2007 10:08

jennyd
last mark : 15/01/2007 07:06

liliput
last mark : 23/12/2006 18:06

j_c
last mark : 08/11/2006 06:14

franckmahon
last mark : 16/05/2005 23:35